设为首页加入收藏
轮播广告
信息搜索
当前位置
我的德国教中文的一些体会
作者:管理员    发布于:2013-11-08 09:40:04    文字:【】【】【
摘要:我的德国教中文的一些体会

在德国教中文有一段时间了,希望写一篇文章给后来的学弟学妹一些好的建议:

1.拼音的一、二、三、四声

  当年在大学期间,有老师和我们开玩笑,说德语听起来硬得像钢板,女孩子学德语有些吃亏。来到德国后发现还真是这么回事。每天看播音员用四平八稳的语调播新闻,感觉上总是太过严肃。如果换到CNN,主持人的语音语调会活泼很多。可想而知,德国人一开始学习拼音的四种声调是多么的困难。很多人读的一声像二声,二声像四声,四声却跑来跑去找不着调。一上课,教室里常常是一片大呼小叫,甚是有趣。一日,Z先生苦着一张脸问我:“如此地辛苦,是否真的有必要?”我知道他所在的公司和中国有业务联系,便给他举一例子:wen,三声时是“吻”字,四声时是“问”字,如果他和一中国女同事交谈,“我吻你”和“我问你”之间只差一字,可是意思却差之千里,不注意会带来不必要的麻烦。众人大笑,自此却牢牢记住了声调的重要性,心甘情愿地继续大呼小叫。

  我发现,如果用单字练习拼音,对很多德国人来说难度比较大。可是如果用词组练习,效果会好得多。诸如“德国,中国,汉语,德语”等词组,加上简单易学的短句“你好!”“谢谢!”“再见!”很多人不仅学得很快,而且有模有样,声调的问题也不那么令人头疼了。

  一段时间之后,有德国人对我说,她觉得自己说中文时好像在唱歌。错落有致的声调让她觉得中文很有乐感。我对音乐一窍不通,不过,如果这高低起伏的声调如同唱歌般地能让她感到快乐,我希望她可以一直“唱”下去......

  2.发音部位

  很多德国人自己都承认,德语是众多外语中比较难学的一门。这不仅是因为德语有非常严谨的语法,而且还因为德语的语音里有一个舌颤音R。R可以用大舌音打,也可以用小舌音打。我接触的德国人基本上打的是小舌音,即让扁桃体震动发音。正因为如此,所以德语中很多词的发音位置比较靠后,也就是靠近舌根部位。而中文里有很多是舌尖儿音,发音部位比较靠前。

  很典型的一个例子是拼音中的W。如果拼汉字“我”,应该先摆成“乌”的口型,然后再向O拼出“我”的读音。这让不少德国人感到困难,因为他们不习惯嘴唇同时用力的发音方式,常常发出类似“瓦”的音来。初学中文练习发音时,有的学员会觉得嘴里好像含着东西,嚼也不是,吐也不是。

  可能正因为发音部位的差别太大,这也解释了,为什么外国人说德语时,多多少少会带些口音的缘故。在德国,如果德国人夸某人的德语好,会说“德语流利得听不出语法错误”,而“akzentfreies Deutsch”(不带口音的纯正德语)就成了学德语可望而不可及的最高境界。

盼达认证

    扫一扫有惊喜!

国家汉办认证

孔子学院授权

ICA直属培训基地

中国共青团扶持企业

脚注信息
在线客服系统